Как надо учиться китайский язык. Как учить китайский язык с нуля? Где можно изучать китайский язык

21.07.2023

Итак, Вы решили, что хотите изучать китайский язык . Что ж, прекрасно. Теперь возникает вопрос – как его изучать? Какой способ обучения выбрать? Вариантов несколько, но не так много, как кажется. Изучать в университете, на курсах китайского языка, с индивидуальным репетитором, или самостоятельно. В каждом варианте изучения есть свои плюсы и минусы. О них мы и поговорим в этой статье.

Вот наш совет – определяйте приоритеты. Подумайте, для чего Вам китайский язык .

1) Если Вы определенно хотите связать с ним свою работу в будущем, то Вам прямая дорога в университет. 5 лет обучения, годовая, или полугодовая стажировка, затем, возможно, аспирантура, и Вы готовы к тому, чтобы найти работу с китайским языком.

Плюсы: достаточно глубокая степень изучения языка, стажировка в Китае, после окончания университета Вы готовы к работе с китайским языком. Главное – правильно выбрать университет.

Минусы: время, 2-3 года на второе высшее или 5 лет на основное высшее потратить может не каждый. Наш совет – если хотите получить две специальности в одной – ищите ВУЗы с экономическими дисциплинами, чтобы при этом там изучался китайский язык. Такие есть, например, МГЛУ.

2) Если китайский Вам нужен для работы , за плечами уже не один год трудовой деятельности и времени на получение второго высшего нет, наш совет – интенсивные курсы китайского языка. Такие проводят сейчас многие компании. Как правило, Вас определяют в группу изучения китайского языка с нуля. Занятия могут проводиться или по выходным или несколько раз в неделю по вечерам.

Наш совет – оставляйте выходные на отдых. Лучше всего заниматься 2 (минимум) – три раза в неделю, по 1.5 – 2 часа. В этом случае в выходные Вы можете самостоятельно дома повторить изученный материал, понять, что непонятно, какие есть вопросы, чтобы на следующем занятии спросить у преподавателя.

Плюсы: степень изучения зависит от затраченного времени. Существуют различные уровни обучения (с нуля, начальный, средний, высший). Возможность выбирать время для занятий.

Минусы: при всем многообразии, найти хорошие курсы сейчас не так просто, как кажется. Курсы открывают многие, а профессионалами из них являются единицы. В одной из следующих статей-советов мы поможем Вам определиться с выбором курсов китайского языка.

3) Если китайский язык Вам нужен для бизнеса , например, чтобы изъясняться с партнерами китайцами, или для деловой переписки, можно заниматься с репетитором китайского языка, а остальную часть времени заниматься самостоятельно. Ситуация еще хуже, чем с курсами. Почему-то считается, что преподавать китайский могут все, кто закончил хотя бы 1 курс университета.

Мы настоятельно рекомендуем выбирать учителей тщательно, и отдавать предпочтение студентам минимум 4-го, а лучше 5 курса, либо же преподавателям, которые уже закончили университет и преподают в университетах или на курсах. Подробные рекомендации мы дадим в одной из следующих статей-советов.

Плюсы: Возможность выбирать время занятий, возможность выбора репетитора, т.е. Вы сами решаете, с кем хотите заниматься.

Минусы: об университетском образовании в этом случае говорить не приходится. То, что Вы сможете изучить, целиком зависит от выбора репетитора и пропорционально времени, затраченному на обучение.

4) Самостоятельное изучение китайского языка.

Сейчас многие изучают китайский язык самостоятельно. Для этого созданы все условия – сайты, которые помогают в изучении китайского языка, форумы, где можно спросить совета, пообщаться с теми, кто также изучает китайский язык. Подробнее о самостоятельном изучении мы поговорим в одной из следующих статей-советов.

Плюсы: Возможность планировать свои занятия, заниматься столько, сколько Вы хотите, и там, где Вам удобно. Возможность изучать китайский язык бесплатно.

Минусы: Все зависит только от Вас. Вы не будете видеть кого-то, кто также учит китайский язык (как в университете или на курсах), соответственно никакого чувства конкуренции и дополнительной мотивации испытывать не придется. Уровень Вашей подготовки также будет всецело зависеть от Вашего усердия, от времени, которое Вы будете уделять изучению китайского языка.

Эта статья написана совместно с моей боевой подругой Кристиной Миллер. Так уж получается, что проблема изучения китайского языка не перестает быть для нас актуальной. Изучение любого языка – как правило, процесс бесконечный, но в случае с китайским языком эту бесконечность даже трудно осознать.

И каждый раз когда возникает потребность в достижении нового уровня и расширения своих языковых границ, мы начинаем активно обсуждать, какие способы изучения языка оказываются более эффективными.

Китайский язык сложен сам по себе, но сложность его изучения усугубляется применением неэффективных методик. Лет десять назад мне казалось, что главное, от чего зависит успех познания иностранного языка, — это терпение и труд.

Когда же у меня появился опыт изучения нового иностранного языка с помощью более эффективной методики, у меня стали появляться подозрения, что и китайский язык можно было бы учить продуктивнее. Ведь, согласитесь, как бы много ни было песка на пляже, выкопать яму будет быстрее экскаватором, а не детской лопаткой для песочницы.

Все методики изучения китайского языка, с которыми я сталкивалась в школе, в Восточном институте бывшего ДВГУ и в двух китайских университетах, эффективными назвать было трудно. В России я довольно рано поняла, что от такого изучения толку не будет, потому что с китайским языком я начала работать довольно рано и постоянно видела, что учила я что-то не то и не так.

Мне хочется верить, что где-то есть уже готовые разработанные методики изучения китайского языка, но, скорее всего, они существуют в «единичном экземпляре», то есть являются результатами многолетнего опыта отдельных преподавателей, а не школы. В Китае я встречала различные подходы к преподаванию китайского языка, но как мне показалось, даже китайские профессиональные преподаватели языка для иностранцев исследованием подходов к изучению особо не занимаются, а просто преподают по тем учебникам, которые издает Пекинский университет иностранных языков.

Конечно, разработать методику изучения иностранного языка требует определенной профессиональной подготовки, но я надеюсь, что уже ближайшем будущем в этой области произойдут значительные изменения. Так что говорить о том, как надо учить китайский язык, нам с Кристиной трудно. Но зато в ходе многочисленных опытов над самими собой и перманентных дискуссий на эту тему, мы приходим к понимаю, какие ошибки мы совершали в процессе изучения. Бесспорно, собственные «грабли» всегда ближе к телу, но надеюсь, что кому-то удастся их избежать. Будем рады, если и вы поделитесь своим неудачным опытом. Начнем-с?

В общем

  • Не используйте для изучения доисторические учебники. Например, про Губо и Паланьку. Эти учебники переиздаются уже много лет без правок и давно перестали быть актуальными. Лучше искать английские версии учебников: они чаще переиздаются и редактируются. Почему? Вам встречались говорящие по-русски китайцы, которые называли вас товарищем? А фразы и слова, выученные в самом начале изучения, помнятся очень долго. Будет обидно, что вы не сможете их использовать (например, загадочное 劳驾).
  • Не учите китайский язык без цели. Это слишком дорогое и трудоемкое хобби. Вы должны четко понимать, для чего вы это делаете, и какого уровня вы желаете достичь. Бессмысленно учить вэньянь, если вы планируете ограничиться только бизнес перепиской. Да, у вас не будет богатого чэнъюями языка, но мысль до оппонента вы донести сможете, да и редкий китаец в деловой среде решит поразить лаовая глубиной знания китайской классики. Например, учебники по деловому письму, составленные даже в начале 90-х годов, написаны довольно старым канцелярским языком, который достаточно сложен и ориентирован на переписку на высоком уровне (дипломатия, межправительственные соглашения и т.д.). Современные бизнесмены используют более простой язык для переписки.
  • Не учите слова вне контекста. Это трудно и бесполезно. От того, что у вас в голове будет каша из иероглифов, по-китайски вы не заговорите. Слова нужны в контексте и только в контексте.
  • Не изобретайте фраз и выражений. Лучше брать готовые. Существует множество штампов, как в разговорной, так и письменной речи. Они понятны на слух, а ваши попытки изобрести велосипед в виде альтернативных оборотов приведут к законному вопросу: «啥意思?». Креативность, особенно в разговорной речи, никто не оценит: в китайском языке слишком много омонимов, чтобы еще усложнять речь необычными оборотами. В письменной речи похожая ситуация. Полностью скопированная цитата не вызовет никаких обвинений в плагиате. Это нас в школе учат изменять строение предложения и заменять слова синонимами во избежание тавтологии. В китайском языке такой проблемы нет.
  • Не верьте, когда китайцы хвалят ваш уровень языка. Они вам нагло льстят. По большей части, это всего лишь этикет или искреннее удивление при виде «говорящей собачки».
  • Не путайте изучение китайского языка и подготовку к экзамену HSK. Экзамен нужно сдавать, когда требуется сертификат, или вы хотите зафиксировать уже имеющийся уровень. Подготовка к HSK не является эффективным способом изучения китайского языка. Но, конечно, владеющим языком на высоком уровне сдать экзамен проще, даже без особой подготовки.

Речь

  • Не ставьте артикуляцию китайских звуков самостоятельно или с преподавателем, который не является носителем языка. Только профессиональный преподаватель-фонетист китайского языка услышит неточности в произношении тонов и звуков. Вы потратите кучу времени, а потом потратите эту кучу времени еще раз на исправление. Дальше учить китайский язык без «поставленного» произношения смысла нет: у вас может быть богатый словарный запас, но если вы будете произносить неправильные звуки и тоны, понять вашу речь смогут с трудом. Можно смеяться над произношением «фром зе ботом оф май харт», но плохой английский понять шансов больше, чем плохой китайский. «Бедной» альтернативой профессиональному преподавателю может быть либо вообще носитель языка (китаец), но тогда есть риск заговорить по-китайски с хэнаньским акцентом. Либо постоянное записывание своего голоса, и неоднократное прослушивание и сравнение с записью носителя (аудио-курсы).
  • Не говорите по-китайски с иностранцами с целью повышения уровня разговорного языка. Вы приобретете японский или корейский акцент (в лучшем случае) вдобавок к своему, а общаться вы сможете по-прежнему только с корейцами и японцами. Ваше произношение и лексика будут искренне веселить китайцев. Вам будет казаться, что вы достигли высот, все понимаете и все можете сказать, но простой диалог двух китайцев спустит вас с небес на землю. А не было бы вам смешно общаться с китайцем, который говорит на ломаном русском с таджикским акцентом? Не говоря уже о многочисленных грамматических ошибках, которые легко подцепить в речи «лаоваев».
  • Не надейтесь на китайских преподавателей. Как правило, они привыкают к иностранному произношению, начинают его понимать и принимать за норму. Лучше на каком-то этапе завести образованного репетитора, не имеющего большого опыта работы с иностранными студентами. Ваши ошибки будут резать ему слух, а в отличие от друзей и просто китайских знакомых, он не будет стесняться вам об этом сказать.
  • Не стоит пытаться подружиться со всеми китайцами вокруг вас. Ищите людей по интересам. У вас больше шансов встретить приятного вам человека в каком-нибудь спортивном центре или клубе по интересам (например, клуб вязания, вышивания крестиком). Главное, чтобы у вас было хоть что-то общее, потому что темы бесед, вроде «ты откуда?», «что ты съел сегодня на обед?», быстро иссякнут и будут бесполезны для развития вашего языка. Если вы хотите говорить на китайском о философских вопросах, то надо общаться с китайцами, которые ими интересуются, а лучше – занимаются профессионально. Ждать глубокой мысли от каждого встречного таксиста или охранника – пустая трата времени. Это вам даже не Россия, где у таксиста может быть кандидатская степень.
  • Не стоит смотреть учебные фильмы, снятые специально для изучения китайского языка. Это пытка для разума и глаза. Странный сюжет, убогая постановка и игра актеров не будут способствовать росту любви к китайской культуре. Начинать с художественных фильмов тоже не стоит. Мультики – отличный выбор для начинающих. Выбирайте те, что вы уже видели на русском или английском языке, любите и готовы пересматривать. Особенно хороши японские шедевры, вроде «Унесенных призраками». Во-первых, вы будете знать хорошо сюжет и многие реплики без перевода. Во-вторых, фразы простые, легко запоминаются, а вам не придется отвлекаться на сложные и длинные реплики, которые встречаются в фильмах.
  • Не стоит увлекаться дублированными голливудскими фильмами. Да, вам будет казаться, что вы все понимаете, а фразы такие простые и логичные. Но язык, который там используется, очень далек от настоящего китайского. Часто китайцы переводят дословно, а не пытаются адаптировать текст к китайским реалиям, так как иногда сами не понимают смысл фразы на английском. К тому же их часто сокращают, а многие реплики просто опускают по неизвестным и непонятным причинам. Если вы не готовы к шедеврам китайского кинематографа, начните с гонконгского.
  • Не смотрите исторические фильмы и сериалы на китайском языке в начале изучения языка. Это сложно, а главное – нескоро вам пригодится. Нужно хорошо знать историю и литературу, чтобы оценить всю прелесть. Фильмы и сериалы о современной жизни обогатят ваш словарный запас и не взорвут вам мозг. Например, «乡村爱情» (если вы не боитесь дунбэйского диалекта) или «家有儿女» (для широкого потребления). Главное – вам должно быть интересно. Пыток в изучении китайского и так хватает.

Письменность

  • Не начинайте учить иероглифы с иероглифов. Ключи – вот путь к познанию древней китайской письменности. Например, Кристина о существовании ключей узнала, когда с огромным трудом зазубрила более двухсот единиц китайской письменности. Вопрос: разве можно так издеваться над студентами, заставляя их бессистемно прописывать и зазубривать набор палочек в разном порядке, когда они не вызывают никаких ассоциаций?
  • Не увлекайтесь чтением адаптированных текстов. Лучше начните с книжек для детей, где будет простая лексика, но именно та, которую используют китайцы. А с ростом уровня языка вы можете переходить к более сложным текстам. Резкий переход от адаптированных текстов к газетам, публицистике и художественной литературе окажется для вас шоком.
  • Не стремитесь читать китайскую литературу в начале своего изучения. Поэтический китайский язык, который используется в художественной литературе, довольно сложен, а главное – вы его сможете использовать только в рамках художественной литературы. Лучше читать публицистику попроще по интересующим вас темам. Если в тексте все слова приходится смотреть в словаре, то вы вряд ли запомните хотя бы одно слово. Если же непонятных слов будет не больше 10-20%, то они будут иметь шанс задержаться в вашей голове надолго.

И напоследок.

  • Никогда не произносите вслух фразу: «Я знаю китайский язык в совершенстве». Изучение китайского языка – процесс бесконечный. И даже потратив на изучения языка много лет, вы будете постоянно сталкиваться с ситуациями, текстами и т.д., когда вы не поймете ни слова.

Перед тем как узнать с чего начать изучать китайский язык, нужно понять стоит ли изучать китайский язык вообще и в каких целях?

Китай – одна из самых сильнейших стран нашей планеты, которая по своему могуществу уступает только США.

Китай – это крупнейший мировой производитель, язык которого стал официальным языком Организации Объединенных Наций.

С 2016 года валюта Китая – Юань, стала резервной валютой, а наличие резервной валюты дает государству общемировое признание.

Китайцы уже, даже выпускают электронные устройства «Meizu », которые являются конкурентами «iPhone ».

Китайцев по популяции больше всех на планете, количество превышает одного миллиарда!

К чему все эти сведения? К тому, что Китай очень сильно растет, а это значит, что сфера китайского языка будет очень сильно распространяться во многих общественных отношениях.

Язык китайцев скоро будет таким же международным языком, как и английский, с помощью которого осуществляется вся международная торговля и все межгосударственные переговоры.

Трудно ли учить китайский язык?

Изучать китайский язык – трудно, но трудно только в том случае, если нет сильного желания, которое, безоговорочно, необходимо для того, что бы выучить китайский язык с нуля.

Китайский язык он не такой как все остальные языки, он имеет свои специфические особенности, для изучения которых нужно немного углубиться.

Заранее, не расстраивайтесь по поводу сложности, помните, чем тяжелее ваш путь, тем меньше в конце будет конкурентов, и вы будете на высоте.

Вероятнее всего, что через 5-6 лет знатоки китайского языка будут очень востребованы на рынке труда и ниша китайского переводчика, возможно, станнит на место ниши программиста.

С чего нужно начать изучать китайский язык?

Есть много способов того, как выучить китайский язык.

Вы можете пойти на курсы китайского языка, где вам не нужно будет строить для себя определенные режимы и планы обучения, но вам придется тратить время на то, что бы добраться до таких курсов, а также тратить деньги.

К такому варианту мало кто прислушается, так как, хочется сделать все быстро, бесплатно и главное, не выходя из квартиры.

Поэтому те люди, которые решили обучаться в домашних условиях, берите самоучитель китайского языка и с целеустремленностью приступайте.

Первоначально для того, что бы изучить китайский язык нужно знать то, что в языке существует ЧЕТЫРЕ ТОНА.

От каждого тона зависит значимость и смысл слова, даже если оно состоит из одних и тех же букв.

Тон 1 ­произноситься продолговато и монотонно

Тон 2 произноситься в виде вопроса с резким удивлением

Тон 3 произноситься продолговато и монотонно, но с ударением на первой и последней букве слова

Тон 4 произноситься громко, утвердительно и резко

Эти тона нужно обязательно учитывать в общении, так как при ошибке в тоне можно сказать китайцу, что-то такое от чего у него могут глаза расшириться.

Следующее, что вам понадобиться, так это изучение слов и предложений.

На начальном этапе не стоит изучать письменность китайского языка, так как иероглифы очень сложно запомнить.

Изначально постарайтесь говорить китайским языком на бытовом уровне и после того, как вы почувствуйте то, что у вас завязывается мини разговор с китайцами, начинайте переходить к письменным иероглифам.

Изначально изучите самые базовые слова и фраз, например «Привет», «Как дела?», До свидания» и так далее.

Мы предоставим для вас маленькую таблицу таких слов и фраз.

В настоящее время все больше людей приходят к решению начать учить китайский язык. У каждого свой путь к этому решению, но приняв его, каждый задается вопросом, с чего начать изучение китайского языка ?

В этой статье мы постарались собрать основные советы и рекомендации для начинающих китаистов.

Главное - настойчивость и терпение, как и во многих других начинаниях. Как ни банально, но это так. Наверное, для китайского это актуально, как ни для какого другого языка. Сказать, что язык трудный – не сказать ничего.

Но, как говорит китайская народная мудрость - кто хочет, тот добьется. Поэтому с самого начала настройтесь на максимальное вложение сил и самоотдачу.

Для начала надо понимать, что из себя представляет китайский язык. На самом деле, это понятие собирательное. В разных частях Китая существуют свои диалекты китайского языка , настолько отличающиеся друг от друга фонетически, что, если носители разных диалектов попытаются поговорить друг с другом, используя каждый свой диалект, они друг друга просто не поймут. Но если они возьмут листок бумаги и напишут на нем свои слова, то взаимопонимание будет достигнуто. Китайская иероглифическая письменность – общая для всех диалектов, поэтому они и не могут быть выделены в отдельные языки, хотя степени их фонетического различия для такого выделения больше, чем достаточно.

Для того, чтобы иметь универсальное средство общения в пределах всей страны, на основе наиболее употребительных диалектов был разработан официальный государственный язык Китая путунхуа (普通话 ). Это и есть тот китайский язык, который мы, иностранцы, обычно учим. Вы, конечно, можете изучать целенаправленно один из множества китайских диалектов, но это должно быть обусловлено какими-то специфическими целями, например, научными. Ибо Вы потратите количество усилий, сравнимое или несравнимое с изучением путунхуа, а понимать Вас будут только в той части Китая, откуда данный диалект происходит. А путунхуа – это универсальный вариант китайского языка, на котором говорят (по крайней мере должны говорить) в любом месте Китая.

Звуковой строй китайского языка. Тоны китайского языка

Начать изучение стоит с понятия о звуковом строе. Звуковой состав китайского языка в корне отличается от звуковых составов нашей языковой семьи (русский, английский, немецкий, испанский языки др.). Вот как у нас - наименьшей звуковой единицей является звук, ему на письме соответствует буква, из звуков формируются слоги, а из них - слова.

В китайском же языке понятия буквы нет, минимальная звуковая единица – слог, жестко состоящий из нескольких определенных звуков. На письме слогу соответствует иероглиф. Количество слогов в китайском языке ограничено, в путунхуа оно насчитывает 414. Каждый слог имеет латинское написание, которое назвается пиньинь (拼音). Для начала Вам необходимо ознакомиться со слогами и запомнить произношение каждого из них. Мы подготовили для Вас два варианта таблицы слогов, отличающиеся записью китайских слогов русскими буквами.

Потом, когда освоите правильное произношение, нужно будет изучить и систему Палладия. Зачем это надо, если она не во всем соответствует реальному китайскому произношению? Затем, чтобы грамотно писать китайские имена собственные по-русски. Может Вы станете переводчиком, а в переводах отклонения от нормы недопустимы. Да и просто оставляя сообщения на форумах в интернете, тоже надо это делать грамотно, а не писать, например, Гуанджоу, если принято Гуанчжоу и т.д. На первый взгляд, разница несущественна, но норма есть норма, и опытным китаистам такие ошибки сразу режут глаз.

Далее, нужно усвоить такое понятие, как тоны китайского языка . Тон – это интонационная характеристика слога, т.е. то, как мы произносим этот слог – с повышающейся интонацией, понижающейся и т.д. В путунхуа существует 4 тона, обозначающиеся в транскрипции пиньинь черточкой над гласной:

Как и слоги, для правильного запоминания тоны лучше послушать в исполнении преподавателя или носителя, сгодятся и аудиозаписи.

Тон является характеристикой слога и несет смыслоразличительную функцию. Один и тот же слог, произнесенный разными тонами, имеет различное смысловое значение. Каждый из 414 слогов может быть произнесен различным тоном, что несколько расширяет фонетический диапазон языка. Но даже с учетом наличия тонов, все равно набор звуков остается достаточно ограниченным, что приводит к большому числу омонимов в китайском языке, когда один и тот же звук, даже с одним определенным тоном, может иметь разное значение. В этом случае значение часто определяется по контексту.

Ключи и иероглифы китайского языка

Основной письменной единицей китайского языка является иероглиф. Каждый иероглиф, в отличие от нашей буквы, имеет свое смысловое значение (иероглиф 你 – ты, иероглиф 好 – хорошо, иероглиф 爱 [ài] – любовь и т.д.). Подавляющая часть слов в китайском языке состоит из одного или двух иероглифов (в современном китайском языке преобладают слова из двух иероглифов).

Существуют и слова из трех и более иероглифов. Это, в основном, сложные термины или иностранные имена собственные. Общее количество иероглифов в китайском языке точно не определено, называются цифры в 40 тыс, 50 тыс и др. Но наиболее употребительных – около 3-4 тыс. Освоив их, Вы без проблем будете понимать китайские официальные тексты, прессу, и т.д.

Каждый иероглиф представляет собой упорядоченный набор черт и ключей. Каждый ключ в отдельности имеет свое смысловое значение, и представляет собой как бы простейший иероглиф. Некоторые ключи поэтому могут использоваться как самостоятельные иероглифы, но все же большинство ключей используются только в качестве составного элемента иероглифов.

Ключи необходимо выучить. Многие ограничиваются частью ключей, но лучше выучить большинство (это вполне реально, ключей не так много), в идеале - все. При этом необходимо будет запомнить написание и смысловое значение всех ключей. Без этого будет проблематичным дальнейшее запоминание большого количества иероглифов. Произношение (пиньинь) достаточно запоминать только тех ключей, которые могут употребляться как самостоятельные иероглифы.

Скачать таблицу ключей китайского языка.

Учебники по китайскому языку, курсы китайского языка

Одновременно с этим начинайте заниматься по одному из учебников китайского языка, коих существует сейчас немало. Например, «Практический курс китайского языка», автор Кондрашевский А.Ф., «Начальный курс китайского языка», авторы Задоенко Т.П., Шуин Х. и др. В учебниках новый материал дается порционно и структурированно. Обязательно слушайте прилагаемые к учебникам аудиоматериалы. Очень важно, чтобы с самого начала происходило привыкание к правильной фонетике, тем более если вы не находитесь постоянно в Китае и не имеете языковой среды.

Можно, а в самом начале нужно, записаться на курсы китайского языка. Их сейчас существует великое множество, как при факультетах восточных языков ВУЗов, так и в рамках отдельных учреждений дополнительного образования. Внимательно разузнайте о программе обучения, а главное – о преподавателях, лучше, чтоб это были опытные педагоги со стажем преподавания и опытом языковой практики в Китае. Хорошо, если это будут носители, педагоги-китайцы с нормальным уровнем русского языка.

Дальнейший процесс изучения продолжайте в соответсивии с выбранным учебным пособием, если занимаетесь самостоятельно, либо с программой курсов. Когда наберете элементарный уровень, будет здорово найти китайского коллегу, изучающего русский язык. Где – это уже по ситуации смотрите. Может в ближайшем институте, где учатся китайцы по обмену, может на рынке, ну и конечно в интернете. Дополнив обучение общением с носителем языка, Вы ускорите свой прогресс, а он – свой. Учебник учебником, а живое общение всегда увеличивает эффективность обучения.

Итак, резюмируя все вышесказанное, чтобы начать учить китайский, необходимо:

1. Набраться побольше терпения и настойчивости.

2. Ознакомиться со слогами китайского языка. Начать с таблицы "как надо призносить" и запомнить произношение каждого слога. Потом выучить таблицу Палладия (это то, как надо записывать китайские слоги русскими буквами). Лучше делать это с опытным преподавателем или носителем языка.

3. Выучить 4 тона китайского языка.

4. Выучить ключи, запомнив их написание и значение. Произношение достаточно запоминать только ключей, которые могут использоваться как самостоятельные иероглифы. Скачать ключи китайского языка.

5. Параллельно пункту 2, выбрать учебник по китайскому языку и начать его прохождение, а лучше - записаться на курсы китайского языка.

6. Необязательно, но крайне желательно – найти носителя китайского языка, и организовать регулярное общение.

Самоучителей китайского языка в мире довольно много. Какой стоит выбрать? Как не ошибиться с выбором? Каких авторов стоит выбирать? Стоит ли пользоваться старыми и проверенными учебниками или современными? Что эффективнее и лучше – заниматься с самоучителем или с преподавателем? Обо всём этом и многом другом расскажет эта статья.

Самоучитель китайского языка с нуля нужно выбирать ответственно. Тут нужно учитывать то, что с одной стороны, литературный китайский язык в течении нескольких лет претерпевал изменения. Как следствие, не стоит с беспрекословной верой хвататься за “проверенные временем” учебники, ведь какая-то иноформация в них может быть просто устаревшей. Это не значит, что они не нужны, ими стоит пользоваться человеку, который уже продвинулся в изучении языка.

С другой стороны, многие “современные и продвинутые” учебные материалы могут иметь сомнительную достоверность. Лучше всего, посмотреть, какие материалы имеют хорошие рейтинги и отзывы, узнать, погуглить подробнее. И когда вы убедитесь, что тот или иной материал вам подходит, можно смело приступать к изучению. Если говорить об интернете, то сейчас, учитывая возросшую популярность китайского языка, можно найти немалое количество уроков и самоучителей китайского языка онлайн.

Давайте рассмотрим различные варианты.

Кондрашевский А.Ф. Практический курс китайского языка

Пожалуй, самый популярный учебник в русскоязычной среде. Его создали на основе известного китайского учебника 实用汉语课本 . Здесь содержится вся необходимая информация относительно китайской грамматики, лексики и письма. Кроме того, в самом учебнике содержится много полезных сведений про культуру Поднебесной. Грамматические комментарии подробны, объем лексики выше всяких похвал. В “Практическом курсе китайского языка” содержится множество упражнений, тестов и диктантов, а в расширенную версию входит аудиоприложение, которое позволит тренировать фонетику китайского языка.

“Практический курс” отличается универсальностью, т.е. его можно использовать не только для самостоятельного изучения, но и для высших учебных заведений, а также для преподавания в школах.

Хуан Шуин, Задоенко Т.П. Курс китайского языка

Другой известный русский самоучитель – книга Тамары Задоенко и Хуан Шуин. На сегодняшний день считается одним из лучших русскоязычных учебных пособий и, как говорят, во многом превосходит учебник Кондрашевского. Как и в первом случае, содержит обязательное аудиоприложение. Книга предназначена в первую очередь для студентов-востоковедов, но и как самоучитель китайского языка она просто великолепна.

Из русскоязычных книг эти две, пожалуй, являются единственными качественными учебниками, которые стоит порекомендовать. В остальном же, на английском языке можно найти гораздо больше полезных материалов по изучению китайского языка.

Стоит ли учиться самому?

Несмотря на то, что в мире достаточно хороших учебных материалов для самостоятельного изучения китайского языка, всё же не стоит полагаться только на свои силы. Конечно, вы можете попытаться, но прежде оцените свои способности. Китайский язык – это не испанский или какой-либо другой европейский язык. Он не прощает ошибок. И дело даже не в иероглифах, как раз их вполне можно научиться читать самому. Их сложность явно преувеличена. А вот что действительно сложно в китайском языке, так это его фонетика.

Каждое слово – это один слог, при этом часто бывает так, что два идентичных слога имеют разную семантику. Как их различают в таком случае? Для этого и существуют тоны. В зависимости от того, с какой интонацией вы произнесете тот или иной слог, меняется смысл. Когда вы занимаетесь с учителем, он всегда следит за тем, чтобы вы произносили слова правильно. В иной ситуации всё зависит от вашего слуха, способностей к артикуляции и навыков самонаблюдения. Если вы научитесь неправильному произношению, в дальнейшем ни один китаец не поймёт ни одного сказанного вами слова.

© showroom-mais.ru, 2024
ShowRoom - Женский онлайн журнал